アタゴール -オリエント エクスプレス-
木場 / フレンチ

A ta gueule -ORIENT EXPRESS -
Kiba / French

  • LUNCH&DINNER
  • DRINKS
  • MAP, PHONE, ETC
北海道産 ベビーラム オリエント急行スタイル

北海道産 ベビーラム オリエント急行スタイル

Baby lamb from Hokkaido, the Oriental Express style

3,900

ベルギーの春“白アスパラ”と“白タンポポ”フランダース風

ベルギーの春“白アスパラ”と“白タンポポ”フランダース風

Belgian White Asparagus and White Dandelion Flanders Style

1800

えぞぼら貝のエスカルゴスタイル“オリエント急行”より

えぞぼら貝のエスカルゴスタイル“オリエント急行”より

Ezo-neptune Whelk presented Escargot Style, inspired by Eastern & Oriental Express

1900

アンジェ産フォアグラのソテー、洋なしのコンポート添え

アンジェ産フォアグラのソテー、洋なしのコンポート添え

Sauteed Angers Foie Gras, with Compote of European Pear on Side

2650

アンダルシア産うさぎとフォアグラのデュエット・テリーヌ仕立て、鎌倉野菜達と

アンダルシア産うさぎとフォアグラのデュエット・テリーヌ仕立て、鎌倉野菜達と

Duet Terrine of Andalucía Rabbit and Foie Gras, with Kamakura Vegetables on Side

1900

“アンガス”ビーフ フィレ肉のロティ “パリのビストロ”より

“アンガス”ビーフ フィレ肉のロティ “パリのビストロ”より

Paris’ Bistro Style Rotisserie Filet of Angus Beef

4250

自家製イベリコ豚の“アンデュイエット”ソーセージ

自家製イベリコ豚の“アンデュイエット”ソーセージ

Home made Iberico Pork “Anduillette” Sausage

1800

イベリコ豚の骨付コート アルザス風

イベリコ豚の骨付コート アルザス風

Iberico Pork Chop Alsace Style

3200

ビーフストロガノフ オリエント急行より バターライスを添えて  *平日のランチタイム限定のメニューです。

ビーフストロガノフ オリエント急行より バターライスを添えて  *平日のランチタイム限定のメニューです。

Beef Stroganoff with Buttered Rice, Oriental Express Style *Available for weekday lunch only

ラッフルズスタイルマンゴープリン

ラッフルズスタイルマンゴープリン

“Raffles” Style Mango Pudding

1200

クラシックベルギーワッフル キャラメルアイス添え

クラシックベルギーワッフル キャラメルアイス添え

Classic Belgian Waffle with Caramel Ice Cream

1200

各種チーズ、ドライフルーツとクルミパンを添えて

各種チーズ、ドライフルーツとクルミパンを添えて

Assortment of Cheese and Dry Fruits along with Walnut Bread

1200

デザートワインも、お楽しみください。

デザートワインも、お楽しみください。

Please savor dessert wine!

  • 北海道産 ベビーラム オリエント急行スタイル
  • ベルギーの春“白アスパラ”と“白タンポポ”フランダース風
  • えぞぼら貝のエスカルゴスタイル“オリエント急行”より
  • アンジェ産フォアグラのソテー、洋なしのコンポート添え
  • アンダルシア産うさぎとフォアグラのデュエット・テリーヌ仕立て、鎌倉野菜達と
  • “アンガス”ビーフ フィレ肉のロティ “パリのビストロ”より
  • 自家製イベリコ豚の“アンデュイエット”ソーセージ
  • イベリコ豚の骨付コート アルザス風
  • ビーフストロガノフ オリエント急行より バターライスを添えて  *平日のランチタイム限定のメニューです。
  • ラッフルズスタイルマンゴープリン
  • クラシックベルギーワッフル キャラメルアイス添え
  • 各種チーズ、ドライフルーツとクルミパンを添えて
  • デザートワインも、お楽しみください。

新しい「アタゴール」は、木場-首都高速の木場出入口のすぐ横、三つ目通りに面し、通りを隔てた向かいは木場公園-にある。「オーナーシェフのフレンチの店」から連想されるロケーションとは、少々イメージが異なるかもしれない。

 

何故、ここなのか?それは、1980年代の後半に「オリエント急行」をイメージして贅を尽くして作られたわずか3両の特別車両である「夢空間」を、店舗の一部として使用している為。鉄道車両の移動という物理的な問題、そしてその車両が映えかつ有効に利用可能なロケーションを2年以上掛けて探した結果、今回のロケーションとなったのである。

 

移転後も、フレンチを中心としたヨーロッパ、そしてアジア各地の味わいをベースに、独自のスパイスやハーブ使いに特徴があるシェフの料理は、良い意味で変わっていない。ジビエをはじめとする繊細かつ豪快な肉料理、全体の調和を守りながら付け合せの野菜1つ1つ迄が個性を主張している勢いのあるプレート構成、ベルギーワッフル等シェフのユニークな経歴に基くオリジナリティあるデザート・・・どれも、他では体験することの出来ない味わいばかり。今後は、恵比寿時代に比べて飛躍的に開放的になった厨房で、シェフが新たに彼の中のどの引き出しを空けどんなプレートを展開するのか、楽しみである。

 

メインダイニングは、プラットフォームに見立てた空間を挟んで、列車に隣接する駅舎をイメージしたスペース。実際に日本各地を走り、歴史を刻んできた車両ならではの独特な空気が漂う列車内とは一転して、無駄な装飾を省いた明るい空間である。そして「夢空間」は、元々が寝台車であることを活かし、食前・食後にお酒やお茶等でゆっくりとくつろげるラウンジスペースとして、贅沢に使われている。

 

冒頭に、「オーナーシェフの店」のロケーションとは少々イメージが異なると書いたが、自分のバックグラウンドから発想してそのアイコンとも言える車両を実際に使用するということは、オーナー、しかも物凄く強い信念と思い入れを持った人間にしか出来ないこと。そう、新しいアタゴールは、「日本人で唯一、実際のオリエント急行に勤務。」というバックグラウンドを持つ曽村シェフが、自らのアイデンティティを再確認し今後よりその個性を発揮すべく、ハード・ソフト共に大きくバージョンアップをはかった場なのである。

 

今迄のアタゴールファンの方はもちろん、フレンチが好きな方、そして列車の持つ独特な空気に触れたい方に、様々なシチュエーションでゆったりと訪れて頂きたい。

 

最後になるが、木場は大手町から4駅。そしてお店は駅から徒歩3分。実は恵比寿より便利なロケーションかも。 

All aboard……….

We have very good news to share today. A Ta Gueule has reopened on schedule in Kiba, a few short minutes walk from the station and within easy access of the expressway. The actual address is on Mitsume Dori across from Kiba Park. You may not have visited Kiba recently, but this chef owner restaurant is worth seeking out for some of Tokyo’s most exciting cuisine.

 

So why Kiba as the new location? The answer is simple yet quite unique. A Ta Gueule uses as part of the restaurant space one of only 3 trains called Yume Kukan, meaning Dream Space in Japanese, and which was inspired by the Orient Express and produced in the late ‘80s. After much searching, and then finally obtaining one of these actual trains, Chef Somura took more than two years to find the location to place the train prominently and include it in the character of the new restaurant.

 

At this new location, one thing remains completely unchanged however, and that is the parade of amazing dishes coming from Chef  Somura’s kitchen. Every dish is carefully prepared French cuisine infused with not only other European countries’ culinary flavors, but also with herbs and spices from the Orient. What you taste here are his signature meat dishes boldly seasoned and flavored, vegetables with powerful character and desserts such as Chef’s famous take on the Belgian waffle. And of course, we all know that during the hunting season, A Ta Gueule is the go to place to savor a wide variety of game meats.

 

During game season, or for that matter at any time of the year, when experiencing the depth of flavor in Chef Somura’s cooking, you just know you are enjoying something special. And now with the possibilities of the newer and larger kitchen, we can surely expect Chef  Somura to take us on yet another culinary journey as he expands his menu yet further.       

 

Dinner guests are seated in the simply decorated and tastefully lit dining room which is immediately adjacent to the train car. Later, towards the end of your meal, you can move to the lounge space enjoy your dessert and after dinner drinks inside the Yume Kukan which once was used as a sleeper car.

 

As with so much of Tokyo’s unique and exhilarating food scene, an unlikely location is home to Owner-Chef Somura’s lifetime dream French restaurant. This could only have been born of the passion of Chef Somura who is the only Japanese chef to have ever worked on board the Orient Express.

 

If you know and love the cuisine of Chef Somura, or if you would like to delight in the romantic atmosphere while sampling a selection of the finest game available, This is the place for you. Every new diner at A Ta Gueule will enjoy the beauty and attention to detail, and walk out wishing the evening were not already at an end.

 

On a final note regarding access, Kiba is easily reached from central Tokyo, being only 4 stations away from Otemachi, and only a 3 minute walk from the station. The newly reopened A Ta Gueule may be even easier to reach than was its original location in Ebisu. 

TOP

LUNCH&DINNER

Lunch:
¥1,700、¥3,500、¥4,200 の3コース  *¥1,700のコースは、平日のみ。

3 set course menus are available priced at 1,700 yen, 3,500 yen and 4,200 yen. (the 1,700 yen set course is available only on weekdays)

 

Dinner:
¥5,500~のコース、及びアラカルト。

Set course menus available from 5,500, A la Carte menu is also available. 


メニューの詳細については、こちらをご覧ください。

For more about the latest menu, please go to the restaurant's home page.


*別途サービス料(5%)を頂戴します。
* 5% service charge to be added

TOP

DRINKS

アペリティフには、ベルギービールがお薦め。リーズナブルな掘り出し物フランスワインが揃う。尚、ワインの持ち込みは¥2,500/1本にて可能。
ワインリストの詳細はこちらをご覧ください。
ベルギービール3種:¥950~ 日替りグラスワイン:¥800~
ボトル:¥3,600~

To start, perhaps choose one of three flavorful Belgian beers as an aperitif. Later, delve into one of the reasonably priced but rare and of extraordinary quality French wines found on the handpicked list. BYO is possible with 2,500 yen per bottle corkage.
*Please check the restaurant blog for the latest wine listing.
Bottles are available from 3,600 yen, while daily wines by the glass are available from 800 yen. Belgian beer is available from 950 yen.

TOP

BASIC INFORMATION

住所
Address
135-0042 東京都江東区木場3-19-8
3-19-8 Kiba, Koto-Ku, Tokyo 135-0042
最寄り駅
Nearest Station(s)
地下鉄東西線 木場
Kiba (Tokyo Metro)
Tel 03-5809-9799
Fax 03-5809-9466
URL http://www.atagueule.com/
http://atagueule.exblog.jp/i2/
平均予算
Average Cost
夜の平均予算¥8,000
Average dinner cost: 8,000yen
営業時間
Business Hours
Lunch: 11:30 - 13:30(L.O.)
Dinner:17:30 - 21:30(L.O.)

Closed on Tuesday
Credit Card JCB/Diners Club /VISA/Master/AMEX  他
TWITTER FACEBOOK

THE LATEST NEWS

2012-04-26

「ケベック産乳飲み仔牛」&

「北海道産ベビーラム」の季節到来!

 

2つの素材共に、「オリエント急行スタイル」で供されます。

 

具体的には、「今年は乳飲み仔牛はポルチーニのソースで、ベビーラムはハーブとギネスビールのソースにシェパーズパイを添えて、というスタイルを考えています。」(シェフ)とのこと。

 

オリエント急行での旅を想像すると、前者はフランスからイタリアにかけて、後者はロンドンのイメージ。肉への絶妙な火入れ加減やソースの妙を楽しみながら、国境をまたいで走る列車ならではのメニューや調理法のバラエティーについて思いをめぐらしてみると、さらに料理の奥行きが広がるかもしれません。

 

平日のみ、1日1組様限定で、列車内で食事を楽しめるようになりました。

 

店のシンボルとも言えるオリエント急行をイメージして作られた豪華列車「夢空間」。

 

通常は食前・食後のラウンジとして使用されていますが、オープン当初から「列車内では、食事が出来ないの?」という声が多かったとのこと。

 

そこで、

「平日のみ、1日1組様限定で、列車内でお食事頂けるようにしました。」(支配人 市川さん)

 

大切な方との記念日、おいしいもの好きなクライアントとのお食事、少人数でのユニークなパーティー等、特別感を演出したい際の有力な選択枝として、是非覚えておかれることをお薦めします。

*必ず事前にご予約ください。

*通常の飲食代金とは別に、個室使用費用が掛かります。

 

ご予約・お問い合わせ:

アタゴール Tel: 03-5809-9799迄



It’s season for Milk-fed Veal from Quebec and Hokkaido Baby Lamb!

 

This year, Chef Somura is applying a porcini sauce to the milk-fed veal and a herb and Guiness beer sauce to the Hokkaido baby lamb with shepherd's pie on the side.

 

It is interestingly to note, however, that as the route of the Orient Express meandered through a variety of culinary influences in various countries, there is no single style. Instead, it means a variety of cooking methods with different culinary roots with which Chef Somura became intimately acquainted while he was on-board the Orient Express. 

 

Table in the Train Car Available for Dining

 

Until recently the train space was for enjoying your aperitif and digestif only, while you would enjoy your meal in the dining room which is immediately adjacent to the train car. Now, a table on the train is available for a couple or small group to dine on weekdays with an additional room charge.

 

This is definitely worth remembering for special occasions like birthdays, anniversaries and when entertaining an important guest. You may even want to organize a small party there. Please make sure to reserve well in advance.

 

For inquiries and reservations, please contact the restaurant at 03-5809-9799.

ニュースレター
News letter