ヴァリノール
荻窪 / フレンチ

Valinor
Ogikubo / French

03-6383-5148
photo credit : Waki Hamatsu
メインビジュアル

新玉ねぎ ベーコン クミン

Spring Onion, Bacon and Cumin

メインビジュアル

川津海老 枝豆 人参

Kawatsu Shrimps, Edamame and Carrot

メインビジュアル

ニシ貝 アンチョビ 行者ニンニク

Veined Rapa Whelk, Anchovy and Alpine Leek

メインビジュアル

雲丹 ホロホロ鳥のタマゴ 黒トリュフ

Sea Urchin, Guinea Fowl Egg and Black Truffle

メインビジュアル
メインビジュアル

パイ生地・グリーン・アスパラガス・飛騨サーモンの燻製

Green Asparagus, Pie Crust and Smoked Hida Salmon

メインビジュアル
メインビジュアル

蛤 ジュンサイ 筍

Clam, Water Shield and Bamboo Shoot

メインビジュアル

ホタルイカ 尾長鯛 さや大根

Firefly Squid, Longtailed Red Snapper and Saya Daikon

メインビジュアル

鴨 新牛蒡 蕎麦の実

Duck, Spring Burdock and Buckwheat Seeds

メインビジュアル

鴨 新牛蒡 蕎麦の実

Duck, Spring Burdock and Buckwheat Seeds

メインビジュアル

リー・ド・ヴォー 大黒しめじ 芽キャベツ

Sweetbread, Shimeji Mushrooms and Brussels Sprouts

メインビジュアル

リー・ド・ヴォー 大黒しめじ 芽キャベツ

Sweetbread, Shimeji Mushrooms and Brussels Sprouts

メインビジュアル
メインビジュアル

サーモンのミキュイ じゃがいも カラマンシーのクリーム

Salmon Mie Cuit, Potato and Calamansi Cream

メインビジュアル

日向夏 デコポン カンパリ

Hyuganatsu, Dekopon and Campari

メインビジュアル

枇杷 トンカ豆 山椒

Loquat, Tonka Beans and Sansho Pepper

メインビジュアル

イチゴ メレンゲ ホワイト・チョコレート ヴァニラ

Strawberry, Meringue, White Chocolate and Vanilla

メインビジュアル

マンゴー

メインビジュアル

マンジャリ

メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル

ABOUT THE RESTAURANT

English follows Japanese

 

荻窪の駅から3分弱の距離にあるヴァリノールは落ち着いた雰囲気の中でワインと一緒に本物のフランス料理を味わう為のレストラン。

 

ヴァリノールで2017年からキッチンを仕切るのは2代目シェフの大和紀瑛。「生まれも育ちも中野なので、荻窪は地元のようなもの」と語る大和紀瑛はヴァリノールに来るまで無名の存在でありながらも、充実し過ぎとも思える経歴の持ち主。

 

 

何人もの著名なシェフを輩出している日比谷公園の中の南部亭で料理人としての最初の7年を過ごし、主にデザートを担当した大和がフランスに渡って初めて働いたのはパリ近郊のブローニュ・ビヤンクールにあるミシュラン1つ星のオ・コント・ドゥ・ガスコン。すぐにシェフ・ド・パティシエに抜擢されオ・コントのスペシャリテを任されたり、新しいデザート考案したりしながらフランスでの最初の3年を過ごす。

 

因みに、大和にとってデザートは食事の最後を飾る一皿なので、記憶に残らなければいけない重要なもの。なのでヴァリノールでの食事は最後の一皿まで期待して良し。

 

2番目に働いたパリにある2つ星のジャン・フランソワ・ピエージュは中でガストロノミーなレストランと、少しカジュアルに食事を楽しめるブラッセリーに分かれているのが特徴。最初はガストロノミーの方で働いた大和は、幾つもの要素を皿の上でエレガントに調和させていくシェフ・ピエージュの下で働きながら、ガストロノミーの本質を目の当たりにする。

 

1年後にはブラッセリーに移り、ガストロノミーと同じ品質の食材を使いながらも、圧倒的な仕事量をスピーディにこなすことを求められる。その経験を「かなりクレージーな環境だったけど、楽しかった」と静かに振り返る大和は寡黙ながらも大物なのかもしれない。

 

2つ星の次に目指すのは必然的に3つ星。その思いが叶って2年弱だが、妥協を一切許さないことで知られるシェフのフレデリック・アントンのル・プレ・カトランで働き、「ガストロノミーの究極のようなものに触れられた」と大和は3つ星での経験を振り返る。

 

7年以上をフランスで過ごし東京に戻った大和が気付いたのは、フランス料理に適した素晴らしい食材が日本に数多くあること。それらを使って丁寧に仕上げていく大和の料理は細かくても決して複雑ではない。そして食べる側にとって心地良いのは完成度が高い料理であっても、そこから作り手の自己顕示欲のような過剰なものを感じる事がない事。

 

このヴァリノールという店名はイギリスのファンタジー作家J. R. R. トールキンの『指輪物語』や『シルマリルの物語』等の作品の中で理想郷や至福の地として描かれる国の名前。

 

まさにヴァリノールはフランスでの経験豊富なシェフ大和紀瑛が新鮮な食材を贅沢に使って、丁寧に細部にまでこだわってつくるフランス料理を味わえる至福の空間である。

 

Named after a fairyland in J. R. R. Tolkien's high fantasy novels The Lord of the Rings and The Silmarillion, Valinor is a restaurant for French food lovers, located approximately three minutes from Ogikubo station. 

 

Opened in 2011, the kitchen is now manned by Chef Noriaki Owa, who was born and raised in the nearby Nakano area. Perhaps unknown before starting at Valinor, Owa carries with him impressive culinary experience.

 

Owa first worked for seven years at Nambutei in Hibiya Park, a place known for the training of renowned chefs. Here he learned all about French cuisine, and was in charge of dessert.

 

Upon leaving Nambutei, Owa moved to France, and began work at Michelin single-starred Au Comte de Gascogne in Boulogne-Billancourt, in the western suburbs of Paris. Within a couple of weeks he was the chef de pâtissier, and over three years he prepared the restaurant’s speciality desserts along with creating his very own.    

 

And it’s exciting to know this when you visit; Chef Owa thinks desserts should be a sumptuous, memorable affair, and he approaches desserts at Valinor with this very mindset.

 

 

After Au Comte de Gascogne, Owa worked at Chef Jean-François Piège’s namesake restaurant in Paris. The Michelin two-starred restaurant was a unique location consisting of both a gastronomy restaurant and a casual brasserie. Owa initially worked the gastronomy restaurant under Chef Jean-François Piège, whose dishes are a blend of different elements elegantly coexisting upon their plates.  

 

However, a year later, Owa moved to the brasserie, which utilized the same ingredients as the gastronomy restaurant but had to deal with an overwhelming number of orders in a timely fashion. “It was a crazy experience,” says Chef Owa, “but I enjoyed it.” 

 

Owa then stepped up to the triple-starred Le Pré Catelan with the legendary Chef Frédéric Anton, who is known for making absolutely no compromises when it comes to quality. Owa looks back on his experience, saying, “I witnessed ultimate gastronomy, first-hand.”

   

Upon his return to Tokyo some seven years later, Owa discovered there are many quality domestic ingredients ideal for French cuisine, and these are often at use in his own creations. Owa’s dishes usually made with multiple elements, but never feel overly complicated.

 

Think of Valinor as a fairyland for French food lovers to enjoy dishes by an experienced and humble Chef, creating dishes with a careful attention to detail.

TOP

MENUS

LUNCH

 

平日

Weekdays

 

3,000円、4,500円、6,000円のコース

Set course menus at 3,000 yen, 4,500 yen and 6,000 yen

 

土・日・祝

Saturdays, Sundays and National Holidays

 

4,500円、6,000円、8,300円のコース

Set course menus at 4,500 yen, 6,000 yen and 8,300 yen

 

 

DINNER

 

平日

Weekdays

 

6,000 yen

アミューズ + 前菜1 + 前菜2 + 魚料理 + 肉料理 + デザート + 小菓子 + コーヒー又は紅茶

Amuse Bouche + 1st Appetizer + 2nd Appetizer + Fish Dish + Meat Dish + Dessert + Mignardise + Coffee or Tea

 

8,300 yen

アミューズ + 前菜1 + 前菜2 +前菜3 + 魚料理 + 肉料理 + フロマージュ + デザート + 小菓子 + コーヒー又は紅茶

Amuse Bouche + 1st Appetizer + 2nd Appetizer + 3rd Appetizer + Fish Dish + Meat Dish + Cheese + Dessert + Mignardise + Coffee or Tea

 

12,000 yen

大和シェフの『おまかせ』コース

Chef Owa’s “Omakase” Tasting Menu

 

土・日・祝

Saturdays, Sundays and National Holidays

 

8,300 yen

アミューズ + 前菜1 + 前菜2 +前菜3 + 魚料理 + 肉料理 + フロマージュ + デザート + 小菓子 + コーヒー又は紅茶

Amuse Bouche + 1st Appetizer + 2nd Appetizer + 3rd Appetizer + Fish Dish + Meat Dish + Cheese + Dessert + Mignardise + Coffee or Tea

 

12,000 yen

大和シェフの『おまかせ』コース

Chef Owa's “Omakase” Tasting Men

TOP

DRINKS

ワイン・リストに網羅されているのはソムリエの㘴間一雄が実際に飲んで美味しく、大和シェフの料理の味わいにマッチすると感じた赤白それぞれ約40種類のワイン。その全てはフランス産で、60%はブルゴーニュ。次いで多いのはボルドー。価格は6,000円代から。

シャンパンは約30の選択肢が8,500円からあり、スパークリング・ワインは1種類のみ6,000円のものがある。

グラスでは赤白それぞれ3から5種類ずつが1,200円から。シャンパンは1,800円で楽しめる。

The wine list is comprised of a selection chosen by Valinor’s sommelier, Kazuo Zama, who knows Chef Owa’s dishes better than anyone. 

The 40 red and 40 white wines are exclusively from France, with approximately 60% from Burgundy, and the rest largely from Bordeaux. The main price range is from 6,000 to 8,000 yen.

There are also 30 Champagnes priced from 8,500 yen, and a French sparkling wine priced 6,500 yen.

Three red and three white wines are available daily by the glass, and are priced from 1,200 yen. Champagne is also available by the glass priced at 1,800 yen.

TOP

BASIC INFORMATION

住所 Address
東京都杉並区荻窪4-32-7 アマン1F
4-32-7 Ogikubo, Suginami-ku, Tokyo
最寄り駅 Nearest Station(s)
JR・東京メトロ 荻窪駅 
Ogikubo (JR & Tokyo Metro Marunouchi Line)
Tel
03-6383-5148
平均予算 Average Cost
LUNCH: 4,000 yen
DINNER: 9,000 yen
営業時間 Business Hours
LUNCH: 11:30〜15:00 (L.O.13:00)
DINNER: 18:00〜23:00 (L.O.21:00)

Closed on Monday

If a national holiday falls on a Monday, the restaurant will be open that day and instead be closed on the following Tuesday.

月曜日が定休日となっていますが、月曜日が祝祭日の場合は営業となり、代わりに翌日の火曜日が休みとなります。
Credit Card
American Express / Diners Club / Master Card / VISA