ABOUT
English follows Japanese
Yo.i(ヨイ)があるのは西五反田2丁目の五反田寄りの一角。JR五反田駅からタクシーに乗れば最低料金そこそこで着く距離。
最寄りの東急目黒線の不動前の駅からだと5分少々、いかにも私鉄沿線といった昔ながらの商店街を五反田に向かって歩いた場所。目の前には首都高速が、すぐ近くには山手通りとの交差点があり、大きなビルに囲まれているのだが不思議と落ち着いたロケーション。
小さな洗練された空間
Yo.iはカウンター8席のみの小さなレストラン。端的に紹介すると「フランス料理とワインのビストロ」ということになるのだが、そこにはビストロを思わせるアンティークな装飾品はなく、重厚感やノスタルジアといった雰囲気もない。

メニューにある料理も典型的なビストロ料理とは一線を画す。新鮮な野菜をつかった料理の味わいは軽やかで、メイン・ディッシュは味わい深くても、決してヘビーではない。
料理は食べて憶えろ!
Yo.iの料理・ワイン・サービスを1人でこなすオーナー・シェフの米田佳代はソムリエの資格ももっているのだが、最初から自分のレストランを開くことを目標としていたわけではない…というか食べることには無関心だったらしい。
コーヒーが好きでカフェを開きたいと思っていた米田は、サービスや料理を学ぶ最初のステップとして、ブルーノート東京が経営していたアディング・ブルーで働き始める。
そこでキッチンの責任者で上司だったシェフの「見栄えだけではない」「想いがこもった料理」に出会い、米田は苦手だった食材も美味しく食べられるようになり、フランス料理に没頭していく。
「料理は食べて憶えろ!」というのは米田シェフが今でも大切にしている恩師でもある当時のシェフからの言葉。
ソムリエの資格
アディング・ブルーが閉まった後は、赤坂にあったセレブールで働く。そこには料理人でもソムリエの資格を取得するという「掟」があり、一緒に働いていたシェフやソムリエ、理解あるオーナーに応援され米田もソムリエの資格を取得。
因みに、セレブールには『料理とワインで人を豊かに』という理念があり、米田シェフは「ワイン好きの大人が集い、出会いがあり、明日への英気を養うような場所だった」と当時の空気を説明してくれる。
この理念を引き継ぎ、そんな場所にYo.iを育てていくのは、オーナーの米田シェフだけでなく、理念に共感し食事を楽しむ我々の役割なのかもしれない。



その後は幾つかのレストランでソムリエとして経験も積み、Yo.iをオープンする前の3年ほどは銀座にあったカウンターだけの店で料理・ワイン・サービスを1人でこなす。
フランスへの思い
こうして順調にステップ・アップしてきた米田だが、一つ心残りなのは限られた期間しかフランスで働けなかったこと。パリのブキニストにいたのだが、スタッフには親切にしてもらい、最後の日にはシェフから「いつでも戻ってこい!」と声をかけられる。
「もう一度フランスで、その時はパリだけでなく、他の場所でも働いて、ワインの生産地にも行ってみたい…」という米田シェフのフランスへの欲張りな気持ちは、実際にYo.iで食事をしてみればは伝わってくるはず。
そして何よりもYo.iで過ごす時間を美味しいものにしてくれるのは米田シェフ本人もワインと料理が大好きな食いしん坊だということ。
Yo.i is located in Nishi-Gotanda 2-chome, just five minutes walk from the Fudomae Station on the Tokyu Meguro Line. It’s a pleasant walk that takes you along an old-fashioned arcade to a relaxed neighborhood. You might also get there via quick taxi ride from JR Gotanda Station.
Cozy Sophisticated Space
Yo.i is an intimate space that offers eight counter seats. At first glance you might assume it’s just another bistro offering the usual French wine and cuisine. However, the lack of stereotypical antique decorations is a subtle message: Yo.i is not a place to indulge in nostalgia.

You won’t find your usual bistro fare at Yo.i. Instead, you’ll get fresh, flavorful vegetable dishes, and sumptuous main courses that satisfy without leaving you feeling too heavy.
A Chef Who Learned
Through Eating
The owner of Yo.i, Kayo Yoneda, is a certified sommelier. Yo.i is a passion project and a solo operation. She cooks and serves all the dishes herself. She also handles giving dedicated explanations for what’s in them, and the wine selection too.
Yoneda is passionate about food, but this was not always the case. As youth, she was far more interested in coffee, and hoped to one day open her own cafe. This led her to start work at Adding Blue, a cafe run by the famed Blue Note Tokyo.
At Adding Blue, Yoneda was introduced to French cuisine by the chef she worked for. Yoneda recalls that his dishes were not just nice to look at, but also “crafted with love.” It was because of him. Yoneda came to enjoy ingredients she had once disliked.

To this day, the cher’s influence remains with her in the motto he taught her: Learn food by eating!
And A Certified
Sommelier, Too!
When Adding Blue closed, Yoneda worked at Celebourg in Akasaka. At the time, Celebourg had an unwritten requirement: service staff and kitchen staff were expected to become certified sommeliers. Yoneda did the work and, with the support of her colleagues and the restaurant’s owner, she earned her sommelier certification.
Celebourg’s had a simple philosophy: to enrich life through food and wine. When looking back at her time there, Chef Yoneda says, “It was a place where wine lovers got together, met like-minded people, and readied themselves for the future.”
This atmosphere is what Chef Yoneda is aiming to recreate at Yo.i. And fortunately, it’s something that anybody passionate about dining out can contribute to.
A Wish for France
Chef Yoneda’s experience has helped her hone her skills and develop the ability to operate a restaurant solo. Her sole regret upon reflecting on her career to date is her limited time in France at Les Bouquinistes in Paris. She fondly remembers that upon leaving the restaurant, her chef and colleagues told her to come back any time.
In thinking of the future, she says, “If I ever get a chance to go back to France, I would love to work not only in Paris but other regions too. I would love to visit wineries as well.”
Chef Yoneda is passionate and serious about her food, and it’s something you taste in each plate she serves. It helps, of course, that Chef Yoneda is a foodie just like us. She loves her wine and food!
MENUS
食事を始める前にアペリティフと一緒につまむ生ハムや自家製のケークサレ、カナッペなど合わせて6種類ほどは600円から1,200円程度。
前菜は冷製と温製が合わせて12種類ほどあり、価格は1,900円から4,000円未満。全て2名でシェアできるポーション。(1人だけで食事をしに来る方には1/2ポーションにすることも可能)
メイン・ディッシュは1人で来て食事をする方でも無理なく食べられるポーションで、3から4種類ほどが3,200円から4,000円程度。
さらにフレンチには珍しく3から4種類(1,900円から5,000円程度)のリゾットもある。これは常連の方からのリクエストで、他の料理のソースをつかって提供したのが始まり。5,000円程になる贅沢なリゾットはアメリケーヌ・ソースを貝の出汁でのばしたベースでつくり、オマール海老のテールをソテーしたものがトッピングさレテいる。(オマール海老がないものも提供可能)
デザートは2から3種類が900円前後からでチーズの取り揃えもあり。

米田シェフの料理をコースで味わってみたい方には7,000円(税込み)の以下のメニューがお薦め。
季節のアミューズ + 冷前菜 + 温前菜 + メイン
(バゲットとオリーブ・オイル含む)

Before starting dinner you may want to indulge in a few nibbles. A selection including prosciutto, homemade cake sale, and canapé is available from 600 to 1,200 yen.
The menu features a range of twelve chilled and warm appetizers ranging from 1,900 to 4,000 yen. All serve enough for a table for two, though Chef Yoneda is more than happy to serve half portions for solo diners.
There are usually three or four main dishes available, ranging from 3,200 to 4,000 yen. All are the perfect size for a single diner, meaning you don’t have to worry about over-filling your stomach.
Yo.i also usually offers three or four risotto options, priced from 1,900 to 5,000 yen. Risotto made it onto the menu when a regular asked for it. Chef Yoneda whipped one up with one the sauces she had that night, and the rest is history. The sumptuous 5,000 yen risotto is made with américaine sauce and shell fish stock, and topped with sautéed lobster tail!
A selection of two or three desserts is always available from around 900 yen. There is also a variety of cheeses on offer.

And for those who prefer a more set and seamless dining experience, there’s also a 7,000 yen set course menu. It consists of the following:
Seasonal Amuse Bouche + Chilled Appetizer + Warm Appetizer + Main Dish
(Including baguette and olive oil)
DRINKS
グラスで味わえるワインは赤と白がそれぞれ3種類ほどあり、価格は1,000円から2,000円程度。スパークリング1種類は1,700円。
全てのワインはソムリエの資格をもつ米田シェフが自らの料理の味わいに合わせて選ぶもの。シェフ本人はセレブールでソムリエの資格を取るために勉強していた頃から、味わいに深みのある、香り豊かなフランスの熟成されたワインが好み。
その一方で、料理の味わいに合うリーズナブルな価格で提供できるフランス以外の国のワインも積極的に探して扱うようにしている。


Yoi.i offers a daily selection of six wines (red and white combined) by the glass. Prices range from 1,000 to 2,000 yen, with sparkling wine available by the glass for 1,700 yen.
Chef Yoneda is a certified sommelier, and selects wines to complement her dishes. Since her time as an aspiring sommelier, she has always had a preference for aged French wines with deep flavors and rich aromas. That said, she is alway on the look out for fairly priced, quality wines from countries other than France too.
BASIC INFORMATION
Address
5-4-6-107 Nishi Gotanda, Shinagawa
Nearest Station(s)
Fudomae (Tokyu Meguro Line)
五反田(JR・都営地下鉄浅草線)
Gotanda (JR & Toei Subway Asakusa Line)
Average Cost
Business Hours
17:00 - 23:00 (L.O. 22:30)
Saturday, Sunday and National Holiday
15:00 - 23:00 (L.O. 22:30)
不定休
Closed Irregularly













