ピノサリーチェ
渋谷・代官山・中目黒 / イタリアン

PinoSalice
Shibuya-DaikanYama-NakaMeguro / Italian

03-3496-3555
photo credit : Waki Hamatsu
メインビジュアル
メインビジュアル

赤海老のカラブリア風リングイネ、赤ワイン風味

Calabria Style Linquini with Whiskered Velvet Shrimp, Red Wine Flavored

メインビジュアル

茄子のインボルティーニ (小皿前菜)

Eggplant Involtini (small appetizer)

メインビジュアル

イワシのマリネ (小皿前菜)

Marinated Sardine (small appetizer)

メインビジュアル

自家製プロシュート・コット(小皿前菜)

Homemade Prosciuto Cotto (small appetizer)

メインビジュアル
メインビジュアル

豚肉のエンナ風カカオ煮込み(ワイン・バーのメニューより)

Ennna Style Cacao Braised Pork (from the wine bar menu)

メインビジュアル

サルシッチャとインゲンのサフラン・リゾット

Saffron Risotto with Salsiccia and Common Bean

メインビジュアル

アサリとクスクス (ワイン・バーのメニューより)

Couscous with Clams (from the wine bar menu)

メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル

古代小麦”ティミリア”のスパゲットーニ、フレッシュ・トマトとバジル、ペコリーノのソース

Timilia Durum Wheat Flour Spaghetoini, Fresh Tomato, Basil and Pecorino Sauce

メインビジュアル

茸のペコリーノ・チーズ・パン粉焼き (ワイン・バーのメニューより)

Oven Grilled Mushroom Breaded with Pecorino Cheese (from the wine bar menu)

メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル

チダイとオリーブ、プーリア産ドライ・トマトのオーブン焼き

Oven Grilled Crimson Seabream with Olive and Puglia Dried Tomato

メインビジュアル

鴨のロースト 無花果とブッラータ添え ヴィンコット・ソース

Roast Duck with Fig and Burrata, Vincotto Sauce

メインビジュアル

カッサータ アル フォルノ

Cassata al Forno

メインビジュアル

カッサータ アル フォルノ

Cassata al Forno

メインビジュアル
メインビジュアル

桃のブディーノ ストレーガ風味

Peach Budino Flavored with Strega

メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル
メインビジュアル

THE LATEST NEWS

2018-12-09

 

 

同僚や友人と集う機会が増える年末ですが、今年もピノサリーチェで南イタリアの郷土料理とワインを気軽に味わってみては如何でしょうか。

 

If you’re getting together with colleagues and friends during December, PinoSalice has ideal menus for the occasion.

 

以下の定番の大皿コースでは5皿の前菜とプリモ(パスタもしくはリゾット)、そしてセコンド・ピアット(魚もしくは肉)を選んでシェアしながら味わっていただけます。

 

Their set menu belwo features large plates of five appetizers, pasta or risotto, and fish or meat to share with friends.

 

 

定番大皿コース 

Set Menu

with Large Plates

 

前菜5種

Five Appetizers

 

乾燥そら豆のズッパ

Dired Fava Bean Soup

 

甘エビの

ベルガモット・オイル・マリネ

Bergamotto Oil Marinated

Alaskan Pink Shrimp

 

イワシ団子のトマト煮

Tomato Stewed 

Sardine Meatballs

 

ジャガイモとンドゥイヤ

Potato & Nduja

 

モッツアレラとトマト

Mozzarella & Tomato 

 

プリモ

下記から1品お選びください

Primo Piatto

Please select one from below

 

定番トマトとバジルのスパゲッティ

Tomato & Basil Spaghetti

 

レモンのリゾット 

生ハム添え

Lemon Risotto 

with Prosciutto 

 

野菜のラザニア

Vegetable Lasagna

 

豚肉の煮込みのカザレッチ 

ペコリーノ・チーズを添えて

Braised Pork Caserecci 

with Pecorino Cheese

 

アオリイカと

その墨のリングイネ 

Black Squid Ink Linguine with

Bigfin Reef Squid 

+200 yen

 

イタリア産トリュフの

プーリア風タリアテッレ 

Puglia Style Tagliatelle 

with Italian Truffle

+800 yen

 

セコンド・ピアット

下記から1品お選びください

Secondo Piatto

Please select one from below

 

カラブリア風

カジキマグロの煮込み

Calabria Style

Braised Sword FIsh

 

大山鶏の

レモンチェッロ・ロースト

Daisen Chicken 

Roasted with Limoncello

 

シチリア風の財布仕立ての豚肉

Sicilian Style Pork Portafoglio

 

デザート

Dessert 

 

4,500 yen

(税込み・コペルト別)

(Tax included

Copèrto not Included)

 

 

前菜いろいろ

お食べ地獄コース 

12種類もの前菜と、プリモ(パスタもしくはリゾット)を選んでシェアしていただけます。

Set Menu

with 12 Appetizers 

PinoSalice also offers another set menu featuring twelve appetizers and pasta or risotto. These are great options for getting together and celebrating the end of the year over food and drink.

 

乾燥そら豆のズッパ

Dired Fava Bean Soup

 

甘エビの

ベルガモット・オイル・マリネ

Bergamot Oil Marinated

Alaskan Pink Shrimp

 

イワシ団子のトマト煮

Tomato Stewed 

Sardine Meatballs

 

ジャガイモとンドゥイヤ

Potato & Nduja

 

モッツアレラとトマト

Mozzarella & Tomato 

 

マルサラ風味の

レバーペースト

Marsala Flavored 

Liver Paste

 

豚バラ肉のロースト

Roast Pork Belly

 

マグロのカラスミと

人参サラダ

 Tuna Bottarga

and Carrot Salad

 

ビーツのサラダ

Garden Beet Salad

 

さらに3皿の前菜を

以下からお選びください。

Please select 3 more appetizers from below

 

玉葱のオーブン焼き

Oven Grilled Onion

 

カリフラワーのスフォルマート

Cauliflower Sformato

 

自家製バッカラのフリット

Homemade Baccalà Fritto 

 

ストラッチャテッラ

(生クリーム入りモッツアレラ)

Stracciatella
(Mozzarella with cream)

+200 yen

 

ウニのブルスケッタ 

Sea Urchin 

Bruschetta

+500 yen

 

トリュフがけ

スクランブル・エッグ 

Scrambled Egg

Sprinkled with Truffle 

+600 yen

 

プリモ

下記から1品お選びください

Primo Piatto

Please select one from below

 

定番トマトとバジルの

スパゲッティ

Tomato & Basil Spaghetti

 

レモンのリゾット 

生ハム添え

Lemon Risotto 

with Prosciutto 

 

野菜のラザニア

Vegetable Lasagna

 

豚肉の煮込みのカザレッチ 

ペコリーノ・チーズを添えて

Braised Pork Caserecci 

with Pecorino Cheese

 

アオリイカと

その墨のリングイネ 

Black Squid Ink Linguine with

Bigfin Reef Squid 

+200 yen

 

イタリア産トリュフの

プーリア風タリアテッレ 

Puglia Style Tagliatelle 

with Italian Truffle

+800 yen

 

デザート

Dessert 

 

4,500 yen

(税込み・コペルト別)

(Tax included

Copèrto not Included)

 

 

上記の2つのパーティ・プランは4から18名のグループ向けとなっています。

The two party menus above are for a party of 4 to 18.

 

パスタは1品500円、セコンド・ピアットは1品700円で追加できます。

You can add a pasta and main course with plus 500 and 700 yen respectively.

 

3日前までの要予約となります。(土日を挟む場合は5日前まで)

Please be sure to make reservations at least 3 business days in advance.

 

当日のキャンセルに関しては、コース料金全額をキャンセル料としてお支払いいただきます。
Please note that on the day cancellation fees of 100% of the menu prices applies.



 

12月23日(日)と24日(月)のディナーではクリスマスの特別メニューを味わっていただけます。

 

今年のクリスマス特別メニューの特徴は、日本で丁寧につくられた素材を今まで以上に積極的に取り入れながらも、南イタリアの料理の魅力に触れていただける事にあります。

 

PinoSalice will offer a Christmas-themed dinner menu on December 23rd and 24th (Sunday and Monday).

 

This year the Christmas menu features Japanese artisan ingredients, while still maintaining the southern Italian style PinoSalice is known for. 

 

 

冷前菜

磯沼ミルクで作った

自家製リコッタの

カンノーロ・サラート

 

CHILLED 

APPETIZER

Homemade 

Isonuma Milk 

Ricotta Cheese 

Cannolo Salato

 

温前菜

厚岸牡蠣の

グリーン・パン粉焼き

 

WARM 

APPETIZER

Breaded 

Akkeshi Oyster 

 

自家製パスタ

2種類

自家製トロッコリの

アーリオ・オーリオ

&

福井産猪のラグーと栗の

ラビオリ・アペルト

 

TWO 

HOMEMADE 

PASTAS

Troccoli

Aglio e Olio

&

Ravioli Aperto 

with Fukui Wild Boar 

Ragù

and Chestnut

 

魚料理

燻製ブリのソテー

ポワロのクレーマ添え

 

FISH

Sautéed 

Smoked Yellowtail

with Creamy Leek

 

肉料理

どろ豚、ストラッチャテラ

トリュフの三重奏 

プーリア・スタイル

 

MEAT

Dorobuta Pork

Stracciatella

and Truffle

Puglia Style

 

ドルチェ

お楽しみの選べる

クリスマス・ドルチェ

 

DESSERT

Your Choice 

of Christmas Dessert 

 

カフェ

Coffee

 

 

PRICE

 

6,500 yen

(税込み・コパルト別)

(Tax included / Copèrto not Included)

 

DATES

 

12月

23日(日)・24日(月)

December 23rd and 24th

 

 

ご予約・お問い合わせ

「ピノサリーチェ」 

03-3496-3555 

 

当日のキャンセルに関しては、コース料金全額をキャンセル料としてお支払いいただきます。

 

For reservations and inquiries,

please call PinoSalice

at 03-3496-3555

 

Please note that on the day cancellation fees of 100% of the menu prices applies.

 

ABOUT THE RESTAURANT

English follows Japanese

渋谷は、昨今の「グルメ特集」、「街特集」等において、必ずしも高い評価を得ているとは言えない街。だが元来は、駅周辺の「谷」エリアと、三方の坂を上った「山」エリアそれぞれの特色が共存した独特の文化を持ち、個性ある飲食店が多い街である。「ピノサリーチェ」はそんな渋谷の南西部(桜ヶ丘エリア)、駅から徒歩約7分、インフォスタワーを右手に見ながら一山超えた交差点脇のイタリアン。ビルの1F、しかも車道に面していながら、半地下になっているせいか、扉前の空間には「ここで、ちょっと一呼吸整えようか。」と感じさせてくれる独特のゆっくりとした空気が漂っている。

 

レンガと木目がメインの店内は、店の活気とテーブルそれぞれの空気がバランスよく調和した雰囲気。盛り上がるテーブルと、静かに話をするテーブルも、うまく共存している。その雰囲気を作り出しているのが、きびきびとしたスタッフ達。ゲストに必要以上の肩肘を張らせない自然な気配りが心地良い。

 

料理とワインは、「南イタリア」専門。メニュー内容はもちろん、小皿で5皿1,800円という前菜のサービススタイルも、南イタリアのやり方である。お腹をすかせて出掛けて、前菜に続いてパスタ、豪快なメインとじっくり味わうことはもちろん、小皿毎の前菜をゆっくり楽しみながらワインを飲み、お腹具合に合わせてパスタでしめるという楽しみ方もあり。

 

飲み友達同士でも、食事好き同士でも、或いはそのコンビネーションでもOK。「渋谷」という利便性の高い場所故に、色々なシチュエーションで気軽に訪れて頂きたいレストランである。

Shibuya is not a district highly regarded by the so called gourmet journalists of Tokyo lately. However, Shibuya traditionally has a very unique culture and many characteristic drinking and dining establishments. This could be something to do with its geographical set up: Shibuya consists of areas with very contrasting identities. One could be called the valley around the Shibuya station; the others are the 3 hills surrounding the valley. They all have different characters and attract different types of people.Pino Salice is located southwest of the station, in a small area called Uguisudani-cho meaning Valley Town of Orioles. To get there from the station, you first have to climb over Sakuragaoka, Hill of Cherry. It takes approximately 7 minutes to walk from the station, keeping Infoss Tower on your right hand side.

 

This restaurant is located in a semi-basement of a building and simply decorated with bricks and wood. In this restaurant, there are usually people happily drinking wines at one table and people quietly savoring food at other tables coexisting harmoniously in a comfortable and unpretentious atmosphere. The restaurant’s very capable wait staff will ensure you feel relaxed.

 

The dishes they serve are all southern Italian. They even serve combinations of small plate appetizers (5 plates for 1,800 yen) just as they do in South Italy. Instead of ordering appetizers, pastas and mains all at once before you start, you might want to order a variety of appetizers and wine first and then take time and decide how you would like to proceed with your pasta and main. 

 

With your wine loving friends or food lovers, this is a restaurant you can always enjoy.

TOP

MENUS

LUNCH

 

平日

Weekdays

 

パスタ・ランチ

Pasta Lunch Set

980 yen

新鮮な野菜のサラダ + パスタ + ドリンク

Fresh Vegetable Salad + Pasta + Drink

 

前菜+パスタ・ランチ

Appetizer + Pasta Lunch Set

1,500 yen

南イタリアの前菜 + 新鮮な野菜のサラダ + パスタ + ドリンク

Southern Italy Style Appetizer + Fresh Vegetable Salad + Drink

 

南イタリアのコース・ランチ

Southern Italy Style Lunch Set

3,300 yen

前菜3種の盛り合わせ + パスタ + 魚 or 肉 + ドルチェ + ドリンク

Assorted 3 Appetizers + Pasta + Fish or Meat + Dessert + Drink

 

土曜・祝祭日

Saturdays & National Holidays

 

パスタ・ランチ

Pasta Lunch Set

1,230 yen

南イタリアの農園風サラダ + パスタ + デザート + カフェ or 紅茶

Southern Italy Style Garden Salad + Pasta + Dessert + Coffee or Tea

 

小皿前菜コース

Small Appetizer Lunch Set

2,500 yen

小皿前菜 5品 + パスタ + デザート盛り合わせ + カフェ or 紅茶

Assortment of 5 Small Appetizers + Pasta + Assortment of Dessert + Coffee or Tea

 

南イタリアのコース・ランチ

Southern Italy Style Lunch Set 

3,300 yen

前菜3種盛り合わせ + パスタ + 魚 or 肉 + デザート + カフェ or 紅茶

Assortment of 3 Appetizers + Pasta + Fish or Meat + Dessert + Coffee or Tea

 

 

DINNER

 

ワイン・バー(月曜・火曜・水曜)

Wine Bar Style on Mondays, Tuesdays & Wednesdays 

 

 

カウンター席で、毎月更新されるメニューに載った1,000円前後の料理を、それぞれお薦めのワインとのペアリングで楽しむスタイル。イタリアのリストランテやトラットリアではコペルトがあり、パンやおつまみのようなものが提供されるが、500円のコペルトで新鮮な野菜のサラダを最初の一皿として味わっていただくのがピノサリーチェのスタイル。

 

PinoSalice’s bar counter is a great place to enjoy dishes priced around 1,000 yen together with matching wines. The per-person cover charge (common in all kinds of restaurants in Italy for the breads/snacks provided) covers fresh vegetable salad for all diners. 

 

 

トラットリア(木曜・金曜・土曜)

Trattoria Style on Thursdays, Fridays and Saturdays

 

 

毎月更新されるアラカルト・メニュー。南イタリアを思わせる野菜・肉・魚介・チーズなどを使った前菜は3皿1,100円、5皿1,800円、8皿が2,800円。

 

パスタとリゾットは定番のものも含めて合計7種類程度が1,600円から。

 

メイン・ディッシュとして味わっていただく肉と魚の料理3種類は全て基本的に2,000円台の前半。

 

The weekly updating a la carte menu features Southern Italian inspired dishes with vegetables, meat, fish, and cheese. An Assortment of three, five, and eight appetizers are priced at 1,100, 1,800 and 2,800 yen respectively.

 

Seven dishes of pasta and risotto are priced from 1,600 yen. 

 

Three main dishes of fish and meat are all priced at around 2,500 yen.

TOP

DRINKS

ピノサリーチェで味わっていただくのは南イタリアのワイン。毎月更新されるリストにあるのは赤・白・ロゼ合わせて12種類のワインとスプマンテ1種類。

ボトルは4,000円台からで、5,000円台のものが最も多く、グラスで味わえるワインの殆どは1,000円前後。

All the wine at PinoSalice is exclusively from Southern Italy. The monthly-updated list has a combined total of 12 red, white and sparkling wines.

The wine selection is priced from less than 4,000 yen, with the most popular bottles within the range of 5,000 to 6,000 yen. Almost all of the wine available by the glass is priced around 1,000 yen. 

TOP

BASIC INFORMATION

住所 Address
〒150-0032 東京都渋谷区鶯谷町15-10 ロイヤルパレス102
Royalpalace 102 15-10 Uguisudani-cho, Shibuya-ku, Tokyo, 150-0032
最寄り駅 Nearest Station(s)
JR・地下鉄・東急各線 渋谷
Shibuya(JR & Tokyo Metro & Tokyu Line)
Tel
03-3496-3555
Fax
03-3496-3555
平均予算 Average Cost
LUNCH
1,000 yen (Weekdays)
1,500 yen (Saturdays & National Holidays)

DINNER
Wine Bar Style 5,000 yen (Mon, Tue & Wed)
Trattoria Style 7,500 yen (Thu, Fri & Sat)
営業時間 Business Hours
Monday to Saturday:
Lunch: 12:00-15:00 (L.O. 14:30)
Dinner: 18:00-23:00 (L.O. 22:00)

National holiday:
Lunch: 12:00-15:00(L.O. 14:30)
Dinner: 18:00-22:00 (L.O. 21:00)

定休日:日曜日・第1と第3月曜日
Closed on Sundays and the 1st and 3rd Mondays every month
Credit Card
JCB/Diners Club /VISA/Master/AMEX 他

ニュースレターNews letter